Confessions of a Hero Worshipper

Have you made the desert
exodus, escaped enslavement
from the paper marriage,
that death warrant to wholeness?
Waters do part when they must.
Have you stopped hoping for him
to ride away with you to safety,
for half a woman to save?
In a room of one’s own, one finds
grace. My room was not a room
but my own face looking behind
my face. Dancing in my nudey pants,
I became my own pilgrim,
my own John Wayne,
the new policeman ruled
by the wisdom of forgiveness.
This was the last day
of my dance with duality,
my true marriage, my holy
matrimony. What is patrimony?
(Do not think too much about
the economic exchange of sex.)
You may want someone anyway.
Man, are you brave enough
to marry what needs saving
in you? When I look
in my own eyes, darling,
I see you, looking back.
It’s nice to know someone like you.
We could be the parents,
the heroes and heras
of the greatest generation.
Ignore those who say
not today.

2017

Our poetry group listed titles of books
picked randomly from shelves in the discard
section of the East Morgan County Library
(thanks to Timmy Fritzler, for that idea!)
Another poet, Brenda Wildrick, suggested
we use those titles to explore a theme.
Here are the titles I used:

Confessions of a Hero Worshipper
Exodus
The Paper Marriage
Death Warrant
A Room of One’s Own
Grace
Dancing in My Nuddy Pants (Nuddy changed to Nudey for the sake of assonance)
John Wayne
The New Policeman
The Wisdom of Forgiveness
The Last Day
It’s Nice to Know Someone Like You
The Greatest Generation
Not Today

4 Responses to “Confessions of a Hero Worshipper”

  1. eduardo says:

    Even if I didn’t know the genesis of this poem, I’d consider it incredible. Since I do know from whence it sprang, I drop my jaw.

    Of course, I like, “Dancing in My Nudey Pants.” (While I’ve not found mention of any book with this title, I have found, “Dancing in My _Nuddy_ Pants. [Emphasis, mine.])

    Far moreso, though, I delighted in, “my own face looking behind my face.” Woohoo! And, also, “…are you brave enough to marry what needs saving in you?” which sounds quite close to something Rosemerry would craft.

    Oy vey! I’ve been away from wordweeds way too long!

    • wordweed says:

      You know, Eduardo, it is quite likely that –in my haste to run about the Friends of the Library book shelves to collect random titles as quickly as possible– I misread the title! Now the dilemma is: do I correct the title, or leave it as “Nudey”? Nuddy is a fun word, but the double d lends my ear a short u instead of the long one of “nudey” which echoes in many other lines. Or perhaps the British author pronounces it with a long u? Hmmm. I’ve been doing ridiculous research on this slang word’s pronunciation for about 20 minutes now and can’t sleuth it out! However she says it, I’m gonna say it as “nudey!”

  2. eduardo says:

    I, too, vote for, “nudey;” and think it fits/suits the poem better. (Of course, I won’t say a word regarding why you likely read nuddy as nudey…)

    Here’s what my SOED has to say, re: nuddy —

    nuddy ˈnʌdi ♫ noun. slang. m20.
    = nude noun 2b. Chiefly in in the nuddy.
    ORIGIN: Prob. from nude noun + -y6.

    Alas, they do pronounce it with a short U — ie very close to, nutty.
    But, hey, we’re not sovereigns of the British Empire; we can say it with a long U! And change the second, and superfluous, d, to an, e.

    There, that’s all cleared up, now

    • wordweed says:

      Thank you for checking the SOED for me!

      Now that I have your support in thumbing my nose at an official book title, I will do so without hesitation, for the sake of sound, for the sake of breaking my own slavish following of the rules of this poetry exercise.

      Off to change that d to an e!

Leave a Reply